Cathédrale Notre-Dame de Paris — ось повна назва собору. Зазвичай її перекладають як «Собор паризької Богоматері». Але прикметник «паризький» (de Paris) стосується собору, а не Богоматері, тому правильніше було би перекласти його як «Паризький собор Богоматері» або «Паризький собор Богородиці». Notre Dame («Наша Пані») — типове французьке позначення Діви Марії або Богородиці, що походить від латинського звернення domina nostra (найближчим до французького є італійське звернення Madonna, «моя пані»).
Коли я була маленькою, на уроках української літератури мене вчили що заголовок і перші кілька речень будь-якого прозового твору є дуже важливими, бо саме ними ми зацікавлюємо читача. В школі дурного не навчать. Бачите, друзі, вам уже цікаво, ви уже усміхаєтеся
Хельсінкі це найпівнічніша столиця Євразійського континенту. Північніше лише Ісландія, Гренландія і Північне полярне коло… Скандинавія: холодна, стримана, понура, і від того ще більш притягуюча краса, щось незвідане і невідоме…
У найбільш іспанське у всій Іспанії місто У місто, де літо посеред зими, де мандаринки ростуть на деревах, у руслі річки простягається найбільший (чи принаймні найдовший) у Європі міський парк, у місто, де будинки у формі скелета кита, шолому середньовічного іспанського воїна чи навіть щелеп акули, у місто де можна знайти один з найбільших скарбів світу і стати героєм однієї з найулюбленіших книг дитинства.
Кожен більш-менш досвідчений мандрівник знає що чи не останнє місце котре потрібно відвідати під час подорожі новим містом є музей. Бо це намарно витрачений час. Краса і атмосфера міста чи країни пізнається максимально не в музеях, а в вуличках, кафешках, звуках, запахах, картинках Я не кажу зараз про Лувр, картинну галерею в Дрездені чи острів музеїв в Берліні. Це - інше. Але є в цьому світі один комплекс музеїв, в якому побувати це «must have». Це Музеї Ватикану. Все, що КОЛИ-НЕБУДЬ ХТО НЕБУДЬ дарував Папам, зберігається тут. А це, повірте, друзі, неоціненні скарби…